Thursday, May 1, 2008

打會疼, 罵是愛

忽然發現我和小心很喜歡互罵. 而且用來罵人的詞語越來越豐富.

開始只是"笨蛋""傻瓜" (和馬來西亞生產的某品牌轎車無關) 等一些毫無創意的話.

後來慢慢的就出現越來越多有的沒的.

死小孩: (名) 泛指一把年紀了卻長的像小孩的老妖精. 例如: 郭富城, 陳之財, 還有在DVD店被店員
誤認為未滿十八歲的小心. 英文翻譯為 See Gin Nah

臭阿蓮, 死阿明, 小太妹, 小流氓: (名) 已經超越原有的意思. 現指內心叛逆反骨, 但外表掩飾得很好
的人. 嗯..這不包括我. 我從來都不掩飾. 英文翻譯為 See Ah Lian, See Ah Beng, Small Thai Girl, Small Gangster

死麥兜: (名) 基本上就是說你是一頭豬.

死叉燒, 死雲吞: (名) 沒甚麼意思. 剛剛吃雲吞面的時候一時兴起就罵了.

No comments: